ACIENT TOMB 古墳
小奈辺古墳
磐之媛命陵
When I looked
up there was a full moon in the center of the south sky shining brilliantly. This
time I tried to lay myself down in a supine position on the grass. The moon was
still shining beautifully while the sky began to dye light
cobalt blue. The
dawn may be coming.
I thought of Nana. Nana’s big wet eyes, Nana’s
gentle lips, Nana’s thin neck, Nana’s small well-formed breasts, Nana’s slender
waistline, Nana’s firm butt, Nana’s smooth conical calf.
Nana and I will never be joined together. Nay!
more likely Nana will forget me entirely someday. But I will never forget Nana.
Nana must be living forever in my mind beautifully
and melancholily with the memory of this beautiful ancient city. And it will
come back to me vividly just as she is after ten years, after thirty years, and
even after fifty years.
As I closed my eyes some scenery was pictured.
It was that a woman crossed the lake in a
small boat. She wore pure white dress with long hem and her black hair was
dropped down to the waist. Under moonlight her porcelain-white skin was
shining.
The boat headed for an island in the lake. The
island was blanketed with a dense and dark forest but it looked very beautiful
and peaceful for me.
When the boat reached the island, the woman
got off the boat and stood at the entrance of the road which seemed to lead
deeper inside. Shortly thereafter she looked back and waved her thin beautiful hand.
The figure illuminated by the moonlight was
full of ethereal shine and bliss. And she disappeared into the forest
eventually.
When I opened my eyes the sky changed to light
aqua and the night was glowing white. It was because of my tears that the sky
looked to contain water. I kept watching the sky for a while as I could not control
tears coming up irresistibly.
citation from "FISHES DAY"
見上げると南の空に満月が煌々と輝いている。私は今度は草原の上に仰向けに寝そべってみた。月はまだ美しく輝いていたが、空は薄っすらとコバルトブルーに染まりかけていた。夜明けが近いのだ。
私はナナのことを思った。ナナの大きく濡れた瞳、ナナの柔らかい唇、ナナのほっそりとした首筋、ナナの小さく形の良い乳房、ナナの細く括れた腰、ナナの引き締まったお尻、ナナの円錐形の滑らかな脛。
ナナと私は結ばれることはないだろう。それどころか、ナナはいつか私のことなどまるで忘れてしまうだろう。でも私はナナのことを決して忘れることはないと思う。
この美しい古代の都の思い出とともに、ナナは私の心の中でいつまでも美しく、哀しく生きていく。そして十年後も三十年後も五十年後もそのままの姿で生き生きと甦ることだろう。
目を瞑ると、ある風景が目に浮かんだ。
それは、ある女人が小船に乗って、湖を渡って行く風景だ。彼女は真っ白な裾長の着物を身にまとい、黒髪を腰のあたりまで垂らしている。月明かりのもと、彼女の白い透きとおるような肌が輝いている。
小船は湖の中にある島に向かっている。その島は鬱蒼とした木々に覆われているが、私には、とても美しく平和な場所に見える。
小船は島に至りつき、その女人は船を降りて、奥に続くらしい道の入り口のところに佇む。そして、最後に彼女はこちらを振り返って、その細く美しい手を振る。
月明かりに照らされたその姿はこの世のものとは思えない輝きと至福に満ちている。それから、彼女はおもむろに森の中に消えて行くのだった。
目を開けると、空はもう明るい水色に変わって、夜は白々と明けているのだった。空が水を含んでいるように見えたのは私の涙のせいだった。私は無性に涙がこみ上げてくるのを抑えることができずに、しばらくただ空を見つめていた。
『魚の日』より
#acienttomb #poetry